Servicios
Traducción
Sector médico y farmacéutico
Mis clientes abarcan desde investigadores y profesionales de la salud hasta empresas farmacéuticas y público general. Los tipos de texto que traduzco incluyen ensayos clínicos, estudios de observación, farmacovigilancia, correspondencia de comités de ética, prospectos médicos, resúmenes de características de productos (SPC / RCP), autopsias e informes médico-quirúrgicos, inclusive medicina de urgencias y diagnóstico por imagen.
Ciencia
Especialmente ciencias de la vida, geociencias y ciencias físicas. Algunos de los campos más específicos son la biología molecular, neurobiología, botánica, ornitología, ecología, climatología, astronomía, astrofísica, ciencia de los materiales, nanotecnología e investigación básica.
Artes y humanidades
Mis áreas de experiencia incluyen literatura, antropología, teología, lingüística, desarrollo sostenible, educación secundaria y superior y estudios sobre cinematografía.
Traducción jurídica y administrativa
- Documentación societaria: estatutos sociales, reglamentos internos, contratos de empleo, acuerdos de indemnización, etc.
- Documentación sobre seguros: condiciones particulares de pólizas, dictámenes periciales, informes de seguridad e higiene
- Documentación procesal: procedimientos penales, derecho de familia
- Instrumentos notariales
Traducción de documentos con fines oficiales
Por regla general, las traducciones que deban presentarse en Irlanda ante los distintos departamentos del gobierno, tribunales, etc. deben llevar el sello de un traductor nombrado por la ITIA como «Certified Legal Translator». Suele tratarse de partidas de nacimiento, certificados de matrimonio, testamentos, poderes notariales, historiales de antecedentes de tráfico, certificados de penales, etc. Estoy autorizada para llevar a cabo dichas traducciones oficiales del español y el alemán al inglés y estaré encantada de facilitarle un presupuesto.
Revisión y corrección de textos
Invertir en un buen servicio de revisión y corrección es invertir en su reputación. Si necesita a alguien que corrija un artículo en inglés o el borrador de una traducción, o que coteje un folleto antes de enviarlo a imprenta, estaré a su lado para entender y acordar con usted el alcance del encargo. Desde los aspectos globales relacionados con la estructura, el tono y el estilo hasta los detalles más minuciosos de la ortografía, la gramática, la puntuación y la numeración, puliré sus textos para que se lean como si se tratara de originales en inglés, siempre perfectamente adaptados al propósito y el destinatario especificados por usted.
Interpretación
Cuento con una sólida trayectoria profesional como intérprete de conferencias (español-inglés/inglés-español) y soy miembro de la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias (AIIC). He interpretado las palabras de jefes de Estado y de gobierno, científicos, abogados, arqueólogos y artistas en áreas tan diversas como la medicina y el sector farmacéutico, la pesca, los comités de empresa, deporte, religión, etc. El tiempo que invierto en documentarme y prepararme para esta área de mi trabajo nutre y complementa mi actividad traductora.
Póngase en contacto conmigo si necesita un servicio de interpretación. Estaré encantada de asesorarle o recomendarle a un colega de mi confianza.
Clientes de 3E Translations
3E Translations
187 Shanganagh Cliffs, Shankill,
Dublin, D18 PT18,
Irlanda